The train from Pest
Delivery time: 2 - 3 business days
Quantity:
HUF 2,190
Description
Részlet a könyv bevezetőjéből:
A kommunisták nem akarhatják a szabadságot Ez természetes. Ők zsarnokok, nem szocialisták. Kérem, Mussolini tirannus volt. Engem csak azért nem bántottak a fasiszták, hogy megmutassák a világnak, nem olyan barbárok ők, mint amilyenek a valóságban voltak. De itt éltem, ebben a szobában, a fasizmus ideje alatt, dolgoztam, magamnak. Mit gondol, a Szovjetben megengednék ezt?
Nem válaszolta Márai A Szovjet nem engedné, hogy hallgasson. Kényszerítenék, hogy beszéljen és az ő szájuk íze szerint beszéljen. Benedetto Croce bólintott.
Mit gondol, mi lesz a magyar liberálisokkal? A társadalmi, szellemi elittel kérdezte az olasz filozófustól A gyertyák csonkig égnek írója.
Ha van idejük a bolsevistáknak, akkor elsorvasztják, megfélemlítik ezt az elitet is. felelte Márai.
Igen zárta le pislogva Benedetto Croce.""
1996, Budapest Franco Taparelli újságíró, a Vie Nuove című olasz kommunista folyóirat 1956-os magyarországi tudósítója negyven éven át tartó mély lelki válságával és lelkifurdalásával tér vissza Magyarországra a forradalom negyvenedik évfordulójára, és visszagondol a budapesti eseményekre, amelyben Klára és Péter, két magyar egyetemista szerelemről és szabadságról szőtt álma néhány hónap alatt beteljesedik, és tragikus véget ér a magyar forradalom napjaiban.
Roberto Ruspanti az Udinei Tudományegyetem magyar irodalom szakos egyetemi tanára, műfordító. Rómában született, a jogi diploma megszerzése után bölcsészettudományi diplomát szerzett Rómában, a La Sapienza Egyetemen. Három éven át budapesti Corvina Kiadónál dolgozott olasz nyelvi lektorként és szerkesztőként. Tanított a Bolognai, a Padovai és a Paviai Egyetemen.
publisher | Magyar Napló Kiadó |
---|---|
writer | Ruspanti, Roberto |
scope | 210 |
volume unit | oldal |
ISBN | 9786155641053 |
year of publication | 2016 |
binding | cardboard adhesive bandage with retractable tab |